VPlus Co. Ltd.
close

 

社名由来と企業理念:
YOOtheme

社名由来:

私たちの会社の名前 VPlusは、日本のお客様には「ブイプラス」のほうが発音しやすいかも知れません。ただ、できればヴィプラスと呼んでいただければ嬉しく思います。VPlusのⅤには、Vietnam(ベトナム)Victory(勝利)、Variety(多様性)といった意味が、また、Plusは文字通りの「+」、プラスするという意味が込められています。

企業理念:

社長のご挨拶:

Top Panel
企業理念
理念
2010/09/06 月曜日 08:34:52 JST

Myblog Tags

VIPログイン






パスワードを忘れました?

 VPlusのベトナム語翻訳業務は、一般業務.技術系.財務.医療.法律系などの書類の翻訳に対応できます。基本料金は下記の通りです(お客様のご要望をご連絡していただけば、さらに詳しいお見積をいたします)。

 

一般文書 4000円/1ページA4 

-手紙-簡易文書

-般ビジネス文書

-般新聞記事

-般社内規定 

技術文書 6000円/1ページA4

-技術マニュアル

-各種契約書-専門分野

-法文・会計

-卒業証明書 


 一般社会人が理解し難い専門用語が含まれる文書、理解するために専門性を必要とする文書は別途見積となります。

 ―大量の注文した場合には割引相談に応じます。

 ―理解できない場合はお客様に直接にお問合わせして確認する場合があります。 

 

 

 お申し込みの流れは次の通りになります。

 

 

お客様より翻訳の依頼


 
 
お見積書の提出 (無料)

 

 


お客様より翻訳の発注及び原稿の提出 
 

 

翻訳開始  
 

 

翻訳終了  


   

 

お客様への納品 


   

 

お客様による確認 


   
 
請求書の発行